2012. október 23., kedd

Magyarítás újabb frissítése!

 Koscsó Gábor kollégánknak köszönhetően jelentős kínai menüpontokat sikerült magyarrá átírni. :)
Minden felhasználónak ajánljuk aki naprakész magyarítással szeretné használni a Duokant. Azoknak akik így éreznek nincs más dolguk mint letölteni az alábbi txt-t, és bemásolni a duokan alábbi mappaszerkezetébe,: D:\DK_System\xKindle\res\language majd a menüből újra kiválasztaniuk a magyar nyelvet, mert a gép csak akkor áll át.



A 2012.10.23-as magyarítás letölthető: aktuálisabb verzió
(Egér jobb klikk, hivatkozás mentése más néven.)
Ha ezzel a névvel teszitek a language mappába, akkor a frissítéssel sem írjátok felül a magyarítás frissítését.:)
Amíg a Duokan menüpontban szerepel a Duokan hun txt.: 2012.10.23 az azt jelenti, hogy a Duokan hivatalos oldalán csak a korábbi magyarítást tartalmazza a frissítés.

Akad még pár kínai írás azért a rendszerben, de rajta leszünk, már csak ezért is érdmes néha minket meglátogatni. :)

 Megtisztelő figyelmetek köszönjük!


3 megjegyzés:

  1. Hali!

    Csak egy gyors megjegyzés a fordításhoz:
    A H pontnál szereplő "Angol betűtípus"-t magyarul inkább "Latin betűtípus"-nak (nemkínai, nemcirill stb.) hívjuk.

    VálaszTörlés
  2. Sőt lehetne simán 'Betűtípus'. Ha jól emlékszem az egyik első javítási javaslatomban ekként szerepelt, aztán valahogy visszaangolosodott.

    VálaszTörlés
  3. Rendicsek skacok! A következő frissítéstől kezdve simán: betűtípusok lesznek.:)

    VálaszTörlés